TEXTOS

Anterior
Volver al inicio
Siguiente


Feliciano Mejía: poemas inéditos del poemario "Wakonada"



 

 

UKUPACHA

Lucha del Wakón: la angular pizarra

 

 

UNO

 

Agria luz por los párpados en agonía,

luz aguada, gualda, con olor a piel de mármol

 

cuando llega la hora de la muerte:

el periplo se cierra y las cadenas crujen,

la mente se hace témpano y el latido un tambor de rito,

una red de carámbanos las venas.

 

¿A quien llamar cuando el momento del frío

ha llegado?: nadie está a tu lado

en toda la multitud de amor que te rodea.

 

La muerte tiene un tímpano que tintinea

con sabor a cristal esmerilado:

lo oyes varias veces a lo largo del tiempo de tu vida

 

pero por fin se llega al último y definitivo

y el silencio taponándote

y la mudez en lo sórdido

de lo oscuro son tus únicas alternativas.

 

Aceza y sonríe, animal corporativo.

 

 

 

 

CUATRO

 

Afuera cantan los gallos,

adentro las sombras

enervando a los piojos en las retículas

de la cama:

la tarde va al ocaso sin mirarte,

y no oyes ya la risa de los niños

ni de los ancianos.

 

Acábase la vida

como una pluma al centro de una fogata.

Ya no preguntes por tu nombre ni tu apellido:

estás en el dintel de la nada,

quizá puedas beber una tizana

ya sin sabor para siempre,

puedes atenerte al latido de tu vena;

pero todo está dicho:

llega la muerte con su ladrido pasmado

y tú no tienes vela en este entierro.

 

 

 

 

OCHO

 

Nasal y alegre te apropincuas

desde el centro de tus pañales

al largo camino,

una ringlera de años

que no pasan y no sientes

comenzar a pasar,

los veranos e inviernos se suceden

y de pronto te asaltan los dolores,

las canas y arrugas en la piel

y tu eres el mismo en el espejo

pero llegó la hora de aprestarse

a la prueba final

sin aspavientos.


Noticia Biográfica


Feliciano Mejía (Perú, 1948) es un escritor de nacionalidad peruano francesa. Hizo estudios superiores en la Universidad San Marcos de Lima, Le-Mirail de Toulouse, La Sorbona y Caen. Ha publicado 16 obras de poemas y cuentos para niños y adultos. Sus poemas han sido vertidos a diversas lenguas en especial al holandés y al francés. Ex integrante de los colectivos Hora Zero y Yuyachkani, ex secretario de cultura de la Federación de Periodistas del Perú, representante para el Perú de Poetas del Mundo, Liceo Poético de Benidorm y la Red Mundial de Escritores en Español REMES, actualmente se dedica de lleno a la escritura y a la animación cultural.



Articulos relacionados